« Análisis de 'Army of TWO' Portada El precio de Wii y Nintendo DS no bajará durante 2008 »

27 abril 2008


El viejo Snake no hablará español

Txema Marín

Era algo que ya a estas alturas de la vida nos esperábamos todos, pero ahora os puedo confirmar de primera mano y de manera totalmente oficial que ‘Metal Gear Solid 4’ no vendrá doblado al español.

En la presentación europea del juego que tuvo lugar esta semana en París, el propio Kojima y el productor del juego (Ken Imaizumi) nos confirmaron a los allí asistentes que el juego sólo dispondrá de audio en inglés y subtítulos, en nuestro caso, en español.

El origen del revuelo que se monta con todo este asunto del doblaje al español del juego se remonta al ‘Metal Gear Solid’ de PlayStation, el cual nos sorprendió a todos por ser, probablemente, el videojuego mejor doblado de toda la historia. Como todos nos acostumbramos muy rápido a lo bueno, la decepción fue mayúscula cuando en su segundo episodio, esta vez para PlayStation 2, ya no se incluyó dicho doblaje, lo que nos produjo la indignación a todos los fans de la saga.

Así las cosas, y con las esperanzas puestas en un soporte óptico de capacidades astrales como es el Blu-Ray de doble capa y sus 50 GB, los aficionados comenzamos una campaña en pro del doblaje de esta cuarta y última entrega de las aventuras de Snake. Hace poco se entrevistó a “la voz de Snake”, Alfonso Vallés, que comentaba que dudaba mucho que se realizara finalmente.

Personalmente, ya que he tenido la oportunidad de terminar el juego completo, os puedo decir que ante semejante panorama, prefiero que el juego venga sin doblar a nuestro idioma. Prefiero mil veces escuchar a Snake con su doblaje original que aguantar patrañas como las de ‘Heavenly Sword’, que se agradece que esté doblado pero está bastante chapucero, oigan.

El hecho de tener que leer en pantalla unos subtítulos mientras la acción transcurre tras las letras no es tan desastroso. Hoy en día estamos hartitos de ver películas en versión original, de ver series norteamericanas con subtítulos en español hechos por aficionados y de ver series anime con unos fansub de una calidad tal, que ya quisieran muchas películas de cine o Blu-Ray para si. Que yo sepa no se ha muerto nadie por leer mientras tanto se ven.

Las razones de esta decisión son muy claras: el espacio. ‘Metal Gear Solid 4’ es el segundo juego de PS3 en llenar por completo un disco Blu-Ray y las opciones de Kojima eran dos, incluir más pistas de audio sacrificando un nivel completo del juego o dejarlo completo y con sólo un idioma. Evidentemente, han elegido la opción correcta.

Así pues, puedo garantizar de primera mano que aunque el juego no hable español, su calidad no deja de ser abrumadora y, en mi caso particular, prefiero que venga en “versión original”.

Vídeo | YouTube

Más noticias sobre:  PS3, Acción, Eventos
Tags: , ,
Comentarios (63) | Trackback


Comentarios

Espero que mejore un poco la cosa con el MGS online, la beta ahora mismo… ta bien pero no me mola lo de 10 tiros para matar a alguien( Estilo GoW ).

#1 | Escrito por Xbitch | 27 abr 2008 00:46:16

Es una lástima, aunque cabe la posibilidad de que incluyan doblajes dependiendo de donde se venda el juego, no?

#2 | Escrito por killerhappy | 27 abr 2008 00:50:03

Minucias. Lo que me mosquea a mí es que en una misma saga haya juegos con aspecto dispar.

Tampoco pido que me saquen el primer 'Solid' con los gráficos del 4, pero es algo que resta en vez de sumar. Es como ver una película con actores reales, una secuela de dibujos animados y un tercer film hecho por ordenador. No es coherente.

¿Que por qué lo digo y precisamente ahora? Porque me apetecía decirlo y creo que llevo razón.

PD: he dicho que son minucias porque a fin de cuentas ni el 2 ni el 3 vinieron doblados al español, así que poco importa que el 4 tampoco lo haga, no es un drama.
PD2: ¿la versión original no sería la japonesa?

#3 | Escrito por Girg | 27 abr 2008 00:56:47

No hay tanto salto en el aspecto grafico, si contamos el twin snakes con unos graficos a la par del sons of liberty y snake eater.

#4 | Escrito por homobit | 27 abr 2008 01:04:32

¿Qué el doblaje de Heavenly Sword es malo? Pero si es de los mejores que he escuchado nunca…

#5 | Escrito por -zulle- | 27 abr 2008 01:09:01

gracias por el tip newton , algo que casi nadie sabia…

#6 | Escrito por deathheavy | 27 abr 2008 01:14:28

#4 | Escrito por homobit | 27 abr 2008 01:04:32

Yo parto de la base de que ese juego que nombras no existe, y además tenemos dos entregas para MSX.

#7 | Escrito por Girg | 27 abr 2008 01:16:50

OWNED

#8 | Escrito por KC Mraz | 27 abr 2008 01:19:17

para mi es el mejor doblaje logrado en la historia de los videojuegos, pero es mejor a que dure mas el juego que este doblaje

de seguro MGS4 va a ser un juego epico

#9 | Escrito por el papa de los helados | 27 abr 2008 01:26:08

Una lastima, con este Snake a lo Julian Muñoz seria la ostia que hablara castellano…

#10 | Escrito por Nerohades | 27 abr 2008 01:28:02

Ohhh… q pena, con lo q me gustaba el doblaje del Metal Gear 3… Ah! q tampoco estaba doblado, pues entonces cual es la novedad???

#11 | Escrito por somoza | 27 abr 2008 01:39:27

Pero si el doblaje es el mayor atentado que se puede cometer ante semejante obra maestra. Yo jugué el MGS en ingles y con subtítulos y creeme que me están sangrando los oidos después de escuchar el vídeo.

#12 | Escrito por bluku | 27 abr 2008 02:00:51

Txema, no encontré forma de entrar en contacto contigo, podría mandar un e-mail a rarokillo dentro de las direcciones de gmail.com

Es un asunto personal, pero no encontré ninguna forma de entrar en contacto directamente contigo.

#13 | Escrito por rarok | 27 abr 2008 02:16:05

es una gran putada que no esté doblado al castellano (otra vez). no entiendo a la gente que ve absurdo que otros nos quejemos de que no hayan voces en español en este juego. es un sin sentido el no darle importancia a la ausencia de doblaje porque en la 2º y 3º de esta gran saga no habia…es absurdo…

#14 | Escrito por poiso | 27 abr 2008 02:16:33

Txema Marín no me meto con tu punto de vista. Pero yo como creador de una web de fans españoles de Metal Gear (metalgearspain.com) quiero dar mi opinión.

Hideo Kojima cuando llego a España para presentar MGS3 prometio (casi juro) que la 4 parte vendría subtitulada. Ademas de eso quisiera destacar lo que has dicho de las dos opciones de Konami. "Evidentemente, han elegido la opción correcta." No podrían haber quitado el audio en inglés y meter el audio en ¿¿¿¿español???".

Ademas que yo sepa el español (castellano) es la lengua más hablada del mundo tras el chino mandarín por el número de hablantes que la tienen como lengua materna.Lo hablan como primera y segunda lengua entre 450 y 500 millones de personas. Por otro lado, el español es el segundo idioma más estudiado en el mundo tras el inglés, con al menos 14 millones de estudiantes,incluso hay fuentes que indican que se superan los 46 millones de estudiantes distribuidos en 90 países.!!!

Estoy harto de tanto Inglés gente!!Si el nuestro es el más hablado!!Y se conforman!!Ademas vais a pagar más dinero que lo que paga un americano por el mismo juego y en el mismo idioma!!

Y la última cosa y concluyo, ¿acaso no podrían hacer parches de actualización online en el que se incluyese el Español?Si no cabe en el Blue-Ray de 50 gigas que usen el disco duro que para algo esta!!

Saludos y disculpen si les a molestado a alguien mis comentarios, pero como consumidor estoy decepcionado por el trato.

#15 | Escrito por Big Boss | 27 abr 2008 02:26:30

Yo sinceramente lo prefiero en ingles, las voz de David Hayter es la mejor que hay en los doblajes de videojuegos, y vamos que el doblaje del primero es de lo mas normalillo, lo que pasa es que los españoles están acostumbrados a doblajes de películas y de mases tan absurdos y malos que cuando aparece un producto decente creen que es una obra hecha por dios.

Mejor subtitulado, todas las versiones de MGS4 vienen con la opción de esta lengua, cosa que no pasaba con anteriores entregas.

#16 | Escrito por Kratos | 27 abr 2008 02:38:03

#15 | Escrito por Big Boss | 27 abr 2008 02:26:30

Kojima se disculpo, que no pudo cumplir el hecho de agregar el lenguaje español en el juego, por cierto si viene subtitulado supongo que quisiste decir "doblado".

Lo de que el español sea uno de los mas hablados… si lo es pero muchos en latinoamerica no pueden darse el lujo de comprarse una consola de nueva generacion, una wii aqui equivale a unas dos ps3, es por eso del porque se piratea tanto….

Lo del parche estoy contigo pero si hubieran pensado en esa posibilidad ya lo hubieran anunciado, lastima :( aun asi no dejare de disfrutar de este gran juego :).

#17 | Escrito por Iplay | 27 abr 2008 02:46:54

Como debe ser, la voz de Snake le pertenece solo a David Hayter para mi gusto.

#18 | Escrito por Alekz | 27 abr 2008 02:54:12

jaja lloran por que no estan subtitulados jajajaja yo me lo comprare sin duda pero no para ver a snake hablar sino para manejarlo

#19 | Escrito por tony | 27 abr 2008 02:54:46

#17 | Escrito por Iplay | 27 abr 2008 02:46:54

Claro que se disculpo Iplay era lo mínimo. Pero he leido por miles de sitios que si Hideo Kojima es un falso, quizas debería haber dicho "no lo hemos doblado porque no nos ha salido de los ko-j*nes" xD

Si tienes razón me equivoque de palabra quise decir "Doblado" pero por la hora que se me fue la mano.Un saludo muy fuerte a todos aquellos que tienen una vida extra!!

#20 | Escrito por Big Boss | 27 abr 2008 03:05:53

¡Añade tu comentario!


Noticias relacionadas

16 mayo 2008 | La PS3 edición limitada de 'MGS4' llega a Norteamérica
16 mayo 2008 | 'Beyond Good & Evil 2' saldrá sólo para dos plataformas
16 mayo 2008 | Artworks de 'Fallout 3'
16 mayo 2008 | Más info e imágenes de 'Lego Batman'
16 mayo 2008 | Konami muestra 'Rock Revolution'


Escribir un comentario

Nos encantaría conocer tu opinión. Por favor, procura que tus comentarios estén relacionados con esta entrada. Intenta también no insultar ni usar palabrotas, respeta a los demás lectores de este blog. Los comentarios off-topic, burdamente promocionales, ofensivos o ilegales serán borrados sin piedad.

Puedes usar algo de HTML: <a href> <strong> <blockquote> <br /> <p> <strong> <em> <ul> <li>. Los párrafos y los retornos de línea también se incluyen automáticamente.

Vista previa del comentario


¿No tienes cuenta OpenID?

¿Recordar información personal?
No


Este blog utiliza OpenId para la autentificación de usuarios. OpenId es un sistema de identificación distribuido que te permite, con un sólo registro, autenticarte en todos aquellos que lo soporten. Para la identificación se utiliza la url proporcionada por el servidor OpenId cuando te registras en él o la url de tu blog si lo has reclamado.

OpenId nos permitirá reducir el spam y mejorar la calidad de la conversación que hay en las entradas.

Si deseas una cuenta OpenId, puedes registrarte aquí, en el servidor OpenId de WeblogsSL.

 
Web www.vidaextra.com