'Command & Conquer 4: Tiberian Twilight' no vendrá en español... ni tan siquiera en los textos

48 comentarios

Command & Conquer 4: Tiberian Twilight

A veces me pregunto por qué en vez de evolucionar vamos para atrás. Hace unos días recibimos la noticia de que el cada vez más cercano ‘Command & Conquer 4: Tiberian Twilight’ no vendrá traducido al español. Ni voces ni textos. Nada, salvo las instrucciones, y gracias.

Sorprende la noticia por varios motivos, y de ellos el más evidente es el hecho de que nos habíamos acostumbrado a recibir incluso doblaje al español en esta saga, ya no solamente del tiberio, si no también en la de la alerta roja e incluso la de los generales (aunque en este caso, si la memoria no me falla, la expansión no tuvo ese privilegio). Si bien la saga ya no goza de la misma salud de antaño y busca nuevas fórmulas para revitalizarse, es un poco chocante que se descuide este aspecto.

Además, estamos hablando también de una compañía como EA, que puede despertar más o menos simpatías entre la gente, pero que por lo general cuida bastante el aspecto del idioma. No puedo decir con certeza que absolutamente todos los títulos que sacan al mercado vengan traducidos, porque a buen seguro metería la pata con esta afirmación, pero sí que es de las compañías que más cuida este detalle. Un detalle que, dicho sea de paso, me parece esencial. No todos tienen el privilegio de dominar más idiomas que el nativo, y no es lo mismo disfrutar, por ejemplo, de un juego de fútbol en un idioma ajeno al nuestro, en donde nos importa poco, a un RPG en donde comprender la historia es esencial.

Y es precisamente por esto último por lo que me choca tanto la decisión de EA al no traducirlo al español, ya que ‘Tiberian Twilight’ viene a ser el final de la saga del tiberio. Que vale, no ganará un Oscar por su historia, pero tiene al carismático Kane para salvar los papeles. Y si hay gente que se va a perder los diálogos a estas alturas… Pues no me parece de recibo, la verdad.

Ojalá cambien de parecer, porque desde luego que hay mucha gente descontenta con esta noticia y ya han empezado las típicas firmas para intentar conseguir que lo traduzcan. Aunque por lo general no suelen conseguir su objetivo, y a mí personalmente este problema no me afecta nada, ya que por suerte me desenvuelvo con el inglés, he firmado para ver si logramos entre todos que el tiberio siga siendo tiberio y no tiberium.

¡Gracias a Zenix por el aviso!

Vía | CNC Spain
Firmar para que se traduzca | eFirmas

Anunciate aquí
Anunciate aquí
Anunciate aquí

¿Quieres saber más?

Juegos

Información de Juegos relacionados con el artículo

Command & Conquer 4: Tiberian Twilight command-conquer-4-tiberian-twilight
  • 42
  • 18

Puntuación media: 9

Ver más

Artículos

Artículos relacionados que probablemente también te interesen

Ver más

Respuestas

Preguntas sobre este tema que ha contestado la comunidad

+ Deja tu comentario

Comentarios

  • 1

    Avatar de The Trollminator !

    Onwed para EA Games.

    Semper Fi

  • 2 Comentario moderado

  • 3

    Avatar de thesafeshoot19 !

    Lamentable de mas!

  • 4

    Avatar de Nayara de Rivia !

    Lo de la traducción viene dada a la escasa acojida de los ultimos juegos aquí en españa.

    El doblaje y la traducción son gastos, si la gente no compra estos juegos de estrategia pues pierden dinero.

    Según la entrevista de Ea, es simplemente por dinero. La crisis nos afecta a todos. XD (uno mas que otros, porque los futbolistas siguen cobrando un pastón y encima, algunos pierden contra un equipo bastante más bajo que ellos. Se supone... XD XD)

  • 5

    Avatar de The Trollminator !

    Sorry por el OF TOPIC peró que significa el Kane more nau...revenge! ? :S

    Salu2

  • 6

    Avatar de Jarkendia !

    Knifeburner, es un juego de palabras a lo Chiquito de la calzada. Van por ahí los tiros, vaya ;)

    elika, tampoco sé cuánto puede costar traducir un videojuego, pero sé de mucha gente que estaría dispuesta a traducirlo por amor al arte, como solemos ver en muchos RPGs nipones. No sé, no creo que les costase tanto buscar alternativas, porque si por un lado van a ahorrar, por el otro lo van a perder al no vender tanto.

  • 7

    Avatar de MR Potato !

    Pues ya han perdido un futuro comprador. En ese caso me compraré el Supreme Commander 2 que tiene una pinta tremenda.

  • 8

    Avatar de therapix !

    A mi me parece bien. A ver si nos ponemos a estudiar idiomas de una vez, eh? EH?!

  • 9

    Avatar de deiv !
    deiv | 2 estrellas

    ya es el segundo juego d ea q oigo q no traducen... por mi parte estan empezando a perder mi respeto ¬¬

  • 10

    Avatar de R!$!NG !

    what a disrespect for the people who don't know English

    now the may have to search on Internet to understand the game's history

    hmmm whatever............¬_¬i

  • 11

    Avatar de langos1989 !

    Pues para ellos y que se lo metan por donde les quepa. Deberíamos hacer boicot a este tipo de juegos para que se nos tenga en cuenta. Que no traduzcan las voces se puede entender, pero ni los textos??? Eso no les cuesta NADA! Que son, 200€ más en el desarrollo del juego en pagar a un tío que sepa inglés-español? Como de esos no hay...

    Por mi parte una copia menos vendida.

  • 12

    Avatar de R!$!NG !

    MIERDA!! lo he puesto mal

  • 13

    Avatar de Rockento !

    Enga ya que les den a los de EA, como si fuera dragon age origins con 400 voces diferentes no me jodaaaaaaas !!!

    por mi parte si no lo traducen todo no lo pienso comprar.

  • 14

    Avatar de Den !

    Si, una de esas estúpidas recogidas de firmas online en las que aparecen 648.000 usuarios pidiendo la traducción al castellano, de los cuales 50.000 compraran el juego original y el resto lo piratearan.

    Quizá soy muy fatalista, pero diría que por ahí van los tiros.

  • 15

    Avatar de Zarovich !

    Me parece ridículo... un juego de estrategia que tiene una cantidad de textos en pantalla ridícula y nos lo quieren meter sin traducción.

  • 16

    Avatar de kannax !
    kannax | 2 estrellas

    Sencillo,

    No compensa traducirlo porque las ventas no lo respaldaran, las descargas pirata en este pais si respaldan el NO traducirlo.

    Bien por EA, a ver si vamos aprendiendo.

  • 17

    Avatar de kannax !
    kannax | 2 estrellas

    # 14

    50.000 lo compraran? jajajajajajajajajaja ya le gustaría a EA, este título no pasa de las 5.000 unidades en la calle.

    En absoluto fatalista, mas bien diria realista y consecuente con la realidad.

  • 18

    Avatar de Chojin Urotsukidoji !

    Pues acaban de perder un posible comprador por la falta de traducción. En los viejos tiempos no me pasaba algunos juegos porque no sabia lo que tenía que hacer o como se hacia cierta cosa por culpa del idioma. Adiós al comand and conquer 4.

  • 19

    Avatar de amnesico_69 !

    Espero que no se acostumbren lo de EA.

    Ya lo hicieron también con Dead Space Extraction.

    De tods formas comprendo (pero no comparto) la decisión de EA ya que aquí en España hay mucha piratería.

  • 20

    Avatar de Malberto.NT !

    Jajaja... lo vuelvo a decir... solo porque un juego no lo traducen a su idioma ya estan pensando en hacer boicot... dejen de hacerse los sufridos y aprendan un poco de ingles no les haria mal... ademas ya hay unos libritos que dicen "Diccionario Ingles-Español" que les puede echar la mano... ademas ni que el ingles fuera muy dificil... todavia si el juego viniera en japones o en un idioma asi pues todavia lo entenderia... pero que se quejen porque venga en ingles si me causa un poco de risa... yo pienso que los juegos y las peliculas se disfrutan mas en su idioma original...

  • 21

    Avatar de peilel !
    peilel | 2 estrellas

    esta bien, suplantar las voces de los actores originales ami no me gusta. de hecho todas las peliculas q veo son en su idioma original. las voces, tambien hacen a los actores. no solo la cara. ahora, subtitulado me parece muy mal q no lo este

  • 22

    Avatar de tioshaman !

    elika España no es el único país que habla castellano, es ono quiere decir porque "solo" porque en España hayan tenido buena acojida no vayan a doblarlo. También existe América y la mayoria habla castellano (a execpcion de USA, Canadá, Brazil y Guyana Francesa, no recuerdo si se me queda otro pasi en el tintero).

    Respecto al juego, creo que Jarkendia tiene razón, y se ha dado un paso atrás, lamentable por los usuarios.

  • 23

    Avatar de Nayara de Rivia !

    No, si el problema es el dinero de pagar a los dobladores o/y traductores. Es que no contamos con traducirlos del ingles al español, es que tambien habrá que traducirlo al frances, ruso, alemán...etc.

    Para ahorarse todas esas traducciones, o otra compañía se hace cargo el traerlo a Europa con sus idiomas (cosa que no es la primera vez que se hace), u directamente lo sacan en el idioma más hablado por el mundo (chino no vale XD) en inglés.

    ¿Acaso no pensais que los franceses u otros paises, no están furiosos por venir solo en inglés? XD

    Eso es lo que me refiero.

  • 24

    Avatar de EnriqueRMG !

    Me parece una vergüenza por parte de EA, ahora mismo lo pongo en SuJ a ver si entre todos conseguimos algo...

  • 25

    Avatar de pantyhouse !

    Apoyo a Therapix, que no le hace daño a nadie el aprender algo mas, y menos si es un idioma, que en sus tiempos los RPGS te los chutabas sin traducciones y ya entrados algunos de accion ni subtitulos ni naa, que si hay ganas hasta en japones he jugado y casi termine el GUNNM, pero son ganas. Punto y aparte lo que diga EA que si quiere tener mas publico ESTOY en el apoyo, NO se puede andar en tierras ajenas pidiendo que te entiendan los demas si el visitor eres tu.

  • 26

    Avatar de Jordi !
    Jordi | 2 estrellas

    Supongo que ya habrán calculado que les sale más caro el traducirlo al castellano que lo que van a perder en ventas por la gente que no lo comprará por no estar traducido. Es un paso atrás, sin duda alguna.

  • 27

    Avatar de ALFRE-2000 !

    Jarkendia solo una correccion:

    no se dice "ni tan siquiera" sino mas bien "ni siquiera" el "tan" se elimina.

    Saludos ;)

  • 28

    Avatar de Jarkendia !

    No estoy para nada de acuerdo con lo que comentas, tiochukuz. También hay que pensar en los demás, y en este caso hay muchos que todavía no saben inglés. No vamos a obligarlos a que lo aprendan. Además, según tus palabras, y si te he entendido bien, ya ni siquiera lo que hacen en Portugal con las películas te valdría, ya que las ponen en VO pero con subtítulos.

    Aquí no estamos pidiendo que doblen el juego (no en plan Bender :P), si no al menos traducir los textos.

    Y otra cosa, hay juegos y juegos. En algunos, de pequeñajo, tenía el diccionario traductor a mano (antes de entrar en el mundillo de Internet), pero hay en otros juegos en los que no te da tiempo consultar nada. Y esto es una verdad como un templo. Algunos pasan textos y más textos sin que puedas pausarlo siquiera. ¿Ahí qué haces? Nada, el que no sepa ese idioma se fastidia.

    Como digo, cuando en una saga ya era habitual tener incluso hasta voces en español, choca bastante que ahora ni siquiera traduzcan unos simples textos.

  • 29

    Avatar de Jarkendia !

    Alfre-2000, pues me temo que te equivocas. Mira:

    ni tan siquiera : expresión usada para reforzar una negación.

    A falta de sacos de arena, lo he reforzado de otra manera :P

  • 30

    Avatar de Alfabin !

    Supongo que si no va a doblarse al español, ¿que hay con los otros idiomas?...

  • 31

    Avatar de hinbarr !

    Ya estoy acostumbrado, por ejemplo nunca he jugado CoD en castellano

  • 32

    Avatar de zcullyx !

    Perfecto... ¿me quieren tomar el pelo? Mas se lo tomaré yo a ellos. A piratearlo con orgullo. Lo han pedido a gritos.

  • 33

    Avatar de Goxplex !

    Algo que no me gusta para nada de los juegos esque no te permiten poner los subtitulos en español y el idioma en ingles. Ya que me tiene muy irritado escuchar la traducaccion a el castellano, no es ninguna ofensa amigos españoles pero me choca un poco como hablan, al igual que ustedes les choca como hablamos nosotros ya que no les gustaria que los juegos de ustedes vinieran doblados de nuestros lugares. Porfavor que las compañias tengan un poco mas de consideracion, porfavor que este no viene nisiquiera con subtitulos.

  • 34 Comentario moderado

  • 35

    Avatar de argentinahero !

    mas vale no tener doblaje a tener un doblaje mal echo, como es usual en la mayoría de los juegos.

  • 36

    Avatar de ahierro !

    No españolo? Mi no compro

  • 37

    Avatar de altair033 !

    fuera mucho mejor si hubiera un doblaje en español latino creo que nosotros los latinoamericanos merecemos escuchar un español mas propio de nosotros o un doblaje mas internacional que no suene al tipico españoleto de siempre, en todos los juegos doblados a excepcion de gears of wars me he tenido que calar las fucking voces españolas (sin ofender a nadie)

  • 38

    Avatar de Kahless !

    Lo del doblaje aun bueno, y con la calidad de dobladores que tenemos en españa para los juegos, incluso mejor. Pero traducirlo ya debería ser lo mínimo.

    El problema es que encima cuando lo hacen lo hacen mal, que la cantidad de cagadas en las traducciones en general es de museo de los horrores...

  • 39

    Avatar de catalania !

    Eso debería ser ilegal.

  • 40

    Avatar de Malberto.NT !

    @ Jarkendia Pues talvez desde esa perspectiva podria entender su enfado... pero ahora tu ponte en nuestro lugar (soy de México)... los unicos juegos que nos llegan traducidos al español latino son los de Halo, Gears of War y FIFA (tengo una Xbos 360)... y al igual que - Goxplex - no quisiera ofenderlos a ustedes pero por aca no estamos acostumbrados a los doblajes que hacen en España... asi que estamos acostumbrados a los juegos en ingles... y por lo de los textos me imagino que este juego esta dirigido a gente adulta asi que me parece que una persona adulta debe tener conocimientos básicos del ingles y no debería tener mucho problema con seguir las lineas del texto en ingles... asi que desde mi punto de vista que digan que lo van a piratear solo porque no viene en su idioma me parece algo infantil (no lo digo por todos)... me disculpo si mis comentarios molestan a alguno no lo hago con esa intencion... pero como dicen por aqui: "Ustedes quieren la naranja peladita y en la boca"... en fin Saludos desde México!!!

Escribir un comentario

Para hacer un comentario es necesario que te identifiques: ENTRA o conéctate con Facebook Connect

Anunciate aquí

WSL Weblogs SL