¿Os gustan los 'Fire Emblem' pero no tenéis ninguna consola de Nintendo? Probad el 'Tear Ring Saga', ahora en inglés. ¡Por fin!

¿Os gustan los 'Fire Emblem' pero no tenéis ninguna consola de Nintendo? Probad el 'Tear Ring Saga', ahora en inglés. ¡Por fin!
Facebook Twitter Flipboard E-mail

Me encantan los ‘Fire Emblem’. ¡Demonios! Me encantan los SRPG. Es uno de mis géneros favoritos. Pese a ello, es inevitable que me falten muchos por probar, la gran mayoría exclusivos del territorio nipón, y aún así alguno sí que he llegado a probar, aunque sin enterarme ni papa de la historia o de algunas acciones. Uno de los que conocía de oídas y que nunca me animé a probar, por la gran barrera del idioma, es el ‘Tear Ring Saga’, pero por suerte eso pronto va a cambiar. No en vano ha recibido una traducción al inglés gracias a ayashii gamesubs tras haberse cumplido más de 11 años desde que debutó en la primera Playstation. ¡Ahí es nada! Que por cierto, ¿sabíais que el estudio que lo desarrolló (Tirnanog) estaba formado por Shouzou Kaga, creador de los ‘Fire Emblem’?

De ahí que algunos lo consideren, y con razón, el ‘Fire Emblem’ de Playstation, y debido a ello sufrió varios juicios contra Nintendo e Intelligent Systems, viéndose su distribuidora, Enterbrain, a pagar una importante suma de dinero a la Gran N. El parecido, como veréis a continuación, salta a la vista.

Si queremos probarlo y disponemos del original (algo no tan difícil si recurrimos a la vía legal, pudiendo encontrarlo por menos de 20 euros en un portal muy conocido de Japón), decir que el parche se lo tendremos que aplicar a la imagen en formato BIN. En el fichero “readme.txt” de la página de ayashii gamesubs se dan todos los detalles pertinentes, aparte de poder descargar la traducción (que no el juego, ojo) desde ahí. Os dejamos con un vídeo de hace tiempo para que veáis cómo es (en japonés).

Vídeo | Youtube
Vía | Otakufreaks
Descarga de la traducción | ayashii gamesubs

Comentarios cerrados
Inicio