¿Porque los mexicanos hablan en español latino y los españoles en castellano?
!- Categoría: Offtopic
Ordenar por: Más útiles | Recientes | Cronológico
16 Respuestas
-
!
Karma: -22 (2 votos)
wtf?
-
!
Karma: -12 (1 voto)
que lo que hablan los españoles tendría que llamarse español y lo que hablan los mexicanos castellano?... a eso te referís?
-
!
Karma: -15 (3 votos)
hombre en cierto modo es gracioso que los españoles, llamemos a nuestro idioma castellano y los latinos que no lo son se refieran a su idioma como español sin ser de españa, a mi la verdad me da igual solo me jode cuando voy a buscar un video y pongo español, y al ver el video esta en latino algunos ni especifican que no es el de españa y te crean falsas esperanzas XD, podrian o matizar bien o referirse a su idioma de otro modo, aunque en realidad es el mismo, yo que se XD,ya me he liado XDD
-
!
a mi me pasa lo mismo pero alreves XD
-
!
Y no es igual de gracioso que en estados unidos hablen ingles no siendo ingleses… O_o
-
!
Karma: -22 (2 votos)
nose yo hablo canario…nah son coñas xDD no tengo ni idea pero me pasa igual que a @nashible con los videos pero aun no entiendo como en cada parte del mundo cada uno tiene un acento tan diferente xDD por ejemplo algunos peninsulares se quedan asi o_O al oirnos a algunos canarios hablar xDD
-
!
lamejor
Karma: 123 (14 votos)
En realidad, hablamos exactamente la misma lengua:
“Para designar la lengua común de España y de muchas naciones de América, y que también se habla como propia en otras partes del mundo, son válidos los términos “castellano” y “español”. La polémica sobre cuál de estas denominaciones resulta más apropiada está hoy superada. El término “español” resulta más recomendable por carecer de ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco a la lengua que hablan hoy cerca de cuatrocientos millones de personas. Asimismo, es la denominación que se utiliza internacionalmente (“Spanish”, “espagnol”, “Spanisch”, “spagnolo”, etc.). Aun siendo también sinónimo de “español”, resulta preferible reservar el término “castellano” para referirse al dialecto románico nacido en el Reino de Castilla durante la Edad Media, o al dialecto del español que se habla actualmente en esta región. En España, se usa asimismo el nombre “castellano” cuando se alude a la lengua común del Estado en relación con las otras lenguas cooficiales en sus respectivos territorios autónomos, como el catalán, el gallego o el vasco”.
Fuente: Diccionario panhispánico de dudas.
Un saludo :p
-
!
+1
-
!
Karma: 23 (4 votos)
nunca he entendido estas discusiones, ya seamos Españoles, Mexicanos, Argentinos, Chilenos, etc nos seguimos entendiendo, asi que es Español y punto porque asi se llama el idioma y ya dejense de babos…
-
Respuesta moderada
-
!
brillante
Karma: 108 (8 votos)
¿y por que los mexicanos hablan español Mexicano, los Argentinos español argentino, los cubanos español cubano, los dominicanos español dominicano, los colombianos el español colombiano y los venezolanos español venezolano?
-
!
Karma: 8 (7 votos)
la lengua, como bien han dicho arriba, es la misma, y se llama lengua castellana, ya que españa estaba compuesto por varios reinos (aragón,castilla…) con lenguas diferentes que aun hoy en dia se hablan, como el galego, el catalá y sus derivados, el euskera y el castellano
eso de español latino es para diferenciar de alguna manera las diferencias en el acento y las expresiones propias de cada pais, ya que al igual que en el inglés de u.s.a. y el de gran bretaña, se diferencian al haber un mar de por medio
a mi particularmente, no me gusta esa diferenciación y esa denominación “latina”, y mas aun cuando le llaman español, ya que la lengua no se llama español, se llama castellano, en españa hay otras lenguas tan españolas como la castellana
-
!
Pues fijate yo prefiero el término “español”, puesto que, en españa poca gente habla el dialecto (por así decirlo) Castellano, y en Latinoaérica mucho menos, asi que creo que el término más común entre los hispanohablantes del mundo es “español”, que no implica propiedad de los españoles, sino el origen de una lengua que ya es universal, e incluso diría que el español normativo debería ser el Andaluz o el canario, que parece un término medio entre los idiolectos del norte de España y los de Latinoamérica. Cuestión de gustos supongo…
-
!
¿Lo de que el español normativo deberia ser el Andaluz es coña no?
Kabuki català va con acento abierto XD
-
!
Lo has clavao, kabukoide.
A Arnau. De hecho, la primera gramática española salió de Andalucía.
-
!
Karma: 10 (2 votos)
No existe tal cosa como “Español Latino” es más no sé por que los españoles le dicen “Castellano” al idioma español, pues ¿a caso todos ellos son de Castilla? toda esta confusión se debe al tipo de doblajes que se utilizan actualmente, por nuestra parte, nosotros los americanos (no me refiero a USA pues américa es todo el continente y no solo ese pedazo) preferimos un doblaje neutral, hecho en América, los españoles por su parte prefieren un doblaje con su acento habitual; Tampoco se puede decir que existe un Español Americano, Latinoamericano o como sea, pues en cada país existen diferentes acentos e incluso dentro de cada país aun tienen mas acentos regionales o de clase social. En resumen solamente existe un Idioma Español, lo demás es simplemente modismos y acentos.
P.D. Algunos de nosotros nos ofende esuchar por ejemplo:
Ejque, en lugar de es que
Ashuda, en lugar de ayuda
Voy pa´la playa, en lugar de voy para la playa
Acueldate, en lugar de acuerdate
Vistes, en lugar de viste
Preveer, en lugar de preverPodría seguir pero no terminaría nunca.
Saludos.
-
!
Estas diciendo que el doblaje latino es un doblaje neutral y el español no?
-
Comentario moderado
-
!
XD si eso es neutro que baje dios y lo vea…
-
!
Pues no creo que exista algo así como un doblaje neutral. Creo que lo que quiso decir es que seguro que a ti te han de sonar los doblajes latinos tan extraños como a nosotros los doblajes de españa.
-
!
Lo que quizo decir es que los americanos preferimos un doblaje “neutral” dentro de nuestro continente, ya sea en series, videojuegos, peliculas, etc- ya que en cada país de América se usa un acento y modismos diferentes,
los argentinos, los colombianos, los mexicanos, los peruanos, etc. todos hablamos diferente.En alguna parte leí que los mejores doblajes para América se hacían en México puesto que su acento es el mas “neutral” y entendible para los demás países de habla hispana.
Espero explicarme.
-
!
Respondo tarde, pero por si acaso sigue la duda en el aire…El que carajos puso nombre a la lengua utilizada veicularmente en mi país fue Alfonso X( el sabio).La lengua culta en la que se escribía únicamente en Europa era el latín, por entender ambas concede a la lengua hablada común una forma escrita de tal manera que se pueda acceder a ella más fácilmente y como el hombre era castellano pues lo tradujo a su dialecto autóctono de entonces. Vinculada a la corte y para la redacción de la burocracia había sido dotada de unas reglas gramaticales(muchas de las cuales hoy contrastamos con el español de América llevado allí por gente de aquel entonces) más perfiladas que el resto de las utilizadas en otras regiones, ligadas a un uso mayoritariamente oral.Esto permitió que la comunidad de árabes y judíos que vivían en la península junto con este rey comenzaran a hacer las primeras traducciones de textos como por ejemplo tratados de medicina o arquitectura creando la primera biblioteca.
Se llama español, porque sale fuera del país en las colonizaciones y se le denomina así según su procedencia, pero inicialmente aquí nadie denominaba como “español” a su lengua materna,ahora bien,todas las lenguas de la península son “español” con un montón de matices….Aquí había un cacao de lenguas de la hostia y esta historia de la lengua oficial se repite en Francia, Alemania,etc. Todo el mundo busca un punto común y en este caso se llamó castellano. -
!
Karma: -20 (1 voto)
Se me olvidó mencionarles que los Españoles, Portugueses e Italianos también son latinos así que como ya mencioné con anterioridad no existe tal cosa como el español latino.
-
Comentario moderado
-
Respuesta moderada
- !
-
!
Karma: 40 (1 voto)
Por que si hablasen lo mismo no habría peleas en youtube sobre si el doblaje de los Simpsons o Padre de familia es mejor en uno u otro, y entonces internet perdería el 98% de su funcionalidad no porno.
-
!
Karma: 15 (2 votos)
Nunca pensé que la ignorancia en el mundo llegase a estos extremos. Primero que nada, el término “español” tiene tinte imperialista cuando se lo aplica a la lengua castellana, pues esta no es la única de España. El argot no varía considerablemente entre México y España. Por último te recuerdo que el castellano (o español) no es una jerga ni ni anglosajona, ni árabe, ni china, sino latina. Trata de no hablar como un infradotado, un latino no es un negro de mierda, es un individuo de una civilización mucho más culta que la estadounidense, no te degrades adoptando formas de una sociedad podrida, mantenete erguido y orgulloso.
-
!
el que te votó negativo seguro que está encantado con la cultura yankie, su historieta de 200 años y sus mcdonalds
+1 para compensar
y no le hagas caso al pobre joel, solo alguien como él con el cerebro podrido por el regeton podría hacer una pregunta tan tonta
-
!
lol, No fue joel el que hizo la pregunta
fue mi tocayo Joe, que ya tiene tiempo que se esfumo del blog
-
!
Karma: 5 (0 votos)
Te has equivocado, los mexicanos hablan “mexican”... según los estadounidenses, X| jajaja.
Ya en serio, creo hay una confusión entre idioma y acento, porque hasta donde yo sé los españoles y los latinoamericanos hablamos el mismo idioma (exceptuando a brasil por supuesto).
-
!
Karma: 5 (0 votos)
jajaja hay cada cosa…......
ese termino de “español latino”, no se a quien carajos se le ocurrio.
dado el caso, lo que cada pais posee, es el idioma español:
sin embargo con varios “modismos” propios de cada region ej:
la palabra niño:
en centroamerica les llaman de diversas formas: zipote, chiris, patojo, escuintle, chilpallate etc.etc.etc. en españa les llaman “chaval”.....ustedes les dicen tios/as= nostros, cuates, mages, gueyes…compa, pata.
cuanod maltratamos a una persona, de decimos, hijo de tu puta madre eres nacido por cesare o que putas (malnacido), oye tu deja de molestar, acercate hare que defeques tus dientes durante un mes…..,les decimos tambien a los amigos, hijo d eputa hace rato que no te veo, visitame jajaj varios modismos.
si yo no hablar español, creer tu mi enteder, lo que yo decir en iste foro,...... no comprendo proque el español no es ocnsiderado la lengua “unversal del planeta”, habemos mucho que lo hablamos en diferentes partes del mundo…. los yanquis enseñan español en sus escuelas…..... y el resto del mundo enseña ingles WTF....... mi comentario puede ser irrelevante en varios aspectos.
considero una tonteria, juzgar o criticar la manera de hablar que una persona posea, en este foro se habla español “sin modismos” neutro, no por eso debes hacer preguntas que ofendan o critiquen los modismos que otras personas utilicen, o te gustaria que te dijeran: tio quemierda de pronunciacion la que posees, pasate por el aro, habla como todos nosotros, venga joder…..me revienta un cojon tus modismo venga…... mehhhh (peropdn si alguien se siente ofendido, no critico ni ndad de nada, solo expreso lo que he visto y oido) jejejje
n_N