'Final Fantasy XIII'. Vídeo comparativo entre el doblaje en japonés y en inglés

'Final Fantasy XIII'. Vídeo comparativo entre el doblaje en japonés y en inglés
Facebook Twitter Flipboard E-mail

Últimamente, al hablar sobre el ‘Final Fantasy XIII’, se ha estado comentando con bastante pasión la dichosa comparativa entre las versiones para PS3 y XBox 360 del juego. Sí, aquella jugarreta que nos intentaron colar en la que todas las imágenes comparadas pertenecían a la misma versión. Por suerte el asunto ya quedó aclarado, aunque quizás la verdad no fue del gusto de todos.

En cualquier caso hoy le vamos a echar un vistazo a otro tipo de comparativa. Se trata de confrontar una serie de escenas en base al idioma en el que están dobladas. De esta forma tenemos un vídeo, el que podéis ver a continuación, donde podremos contemplar varios momentos del juego con el doblaje original en japonés y seguidamente con las voces en inglés:

Como habréis podido comprobar, las diferencias entre ambas versiones no solamente las podemos encontrar en las propias voces, sino que la banda sonora, en algunas escenas, también varía de una versión a otra. El tema del doblaje en los videojuegos no es exactamente igual que en las películas. En el caso del cine, los actores de doblaje tienen que hacer un esfuerzo por intentar ponerse en la piel de lo que el actor de la película está sintiendo e intentando transmitir, algo que nunca se consigue al 100%. Siempre hay algo de fuerza que se pierde por el camino.

En los videojuegos no hay actores reales encarnando a los personajes, por lo que el acercamiento que ha de hacer un actor de doblaje hacia ellos es diferente. En este caso podemos comprobar claramente cómo la versión en inglés suena mucho más comercial, más de película de Hollywood. Aunque quizás esto sea debido al tono tan particular que tienen los japoneses a la hora de hablar, a esa entonación tan distinta que le imprimen a sus frases si la comparamos con la de la versión en inglés (o con nuestra propia forma de hablar).

Por alguna razón, yo personalmente me quedo con la versión en japonés en la mayoría de escenas. Me gustan más las voces, la intención y los temas musicales que suenan de fondo que los de la versión doblada al inglés, salvo alguna excepción. ¿Qué decís vosotros?

Vídeo | YouTube
Vía | Gamesblog
En VidaExtra | Square Enix muestra las primeras imágenes comparativas de ‘Final Fantasy XIII’ y parecen manipuladas, Ahora sí, las imágenes comparativas de ‘Final Fantasy XIII’ en PS3 y Xbox 360, y con ellas la decepción

Comentarios cerrados
Inicio