'Half-Life 2: Episode Two' y 'Portal' ya cuentan con doblaje al español

Después del chasco inicial al saberse que las versiones de PC y Xbox 360 de ‘The Orange Box’ no contarían con doblaje al español, los aficionados a tan grande saga y a la sorpresa del año no se dieron por vencidos y pidieron (pedimos) a gritos que se doblase al español, máxime teniendo en cuenta que la PS3 sí que contaría de serie con voces en castellano (aunque al final no fue así, como apunta tapotei en los comentarios).
Pues bien, nuestras plegarias han sido escuchadas por Valve y ya están disponibles sendos parches para ‘Half-Life 2: Episode Two’ y ‘Portal’ vía Steam en sus versiones de PC, así que ya estáis tardando en descargarlos.
Lo que no he podido comprobar todavía, ya que aún se me están actualizando los juegos y el cliente Steam, es si han doblado también la canción del final de ‘Still Alive’. En cualquier caso, siempre podremos escoger el idioma que queramos.
Agradezco el aviso a the best argumentador ps3.
Vía | hl2spain
Comentarios
Deja tu comentarioTrackbacks
-
1
Si compraste recientemente The Orange Box para PC y estas cabreado porque del supuesto doblaje en español no quedó ni la sombra te tengo buenas noticias. Valve ha liberado hoy parches para Half-Life 2: Episode Two y Portal con el esperado doblaje.19 ene 2008 23:38
-
2
Orange box, por fin dobladaTras las peticiones de los usuarios y tras ver que para la PS3 iban a poner las voces en castellano, ya se encuentra disponible el parche via steam para dobl20 ene 2008 15:00
-
3
Información vía: VidaExtra (parche) , Meristation, VidaExtra, (Web) , Web Aperture Science02 feb 2008 19:11
-
4
Información vía: VidaExtra (parche) , Meristation, VidaExtra, (Web) , Web Aperture Science02 feb 2008 19:17
WSL Weblogs SL
Tecnología
Entretenimiento
Motor y deportes
Economía
WSL Empresas
Top 10
Lo+leído
- Guía de lanzamientos: Septiembre de 2008
- Descarga el 'Red Alert' original gratis, cortesía de EA
- Así luce un jefe final in-game en 'Silent Hill: Homecoming', espectacular
- 'Prince of Persia': edición coleccionista
- La beta de 'Resistance 2' llegará el mes que viene, eso sí, pagando
- 'Disaster Day of Crisis': el 24 de Octubre llega el juego que Wii estaba esperando
- PSP-2000 vs. PSP-3000, sólo puede quedar una
- 'Metal Gear Solid: Philanthropy', segundo tráiler de la película de los fans
- Nueva e interesante información sobre 'Final Fantasy Versus XIII'
- ¿Cómo van las ventas Next-Gen? Agosto 2008
Lo+votado
Lo+votado
- Sony estrena hoy la gama Platinum para PS3 con cinco juegos
- Comparativa carátulas: Dentro y fuera de Japón
- GC 2008: 'EyePet', la mascota virtual que sí vale la pena comprar
- Vídeo análisis de 'Soul Calibur IV' para PS3
- Lo nuevo del Team ICO será presentado pronto
- 'Disaster Day of Crisis' llegará antes de finalizar el año
- Nueva e interesante información sobre 'Final Fantasy Versus XIII'
- Lo que nos faltaba, la demo de 'FFXIII' podría ser de pago
- Ryan Payton deja Kojima Productions, donde ya se habla de 'Metal Gear Solid 5'
- GC 2008: Esta maravilla es la intro de 'World Of Warcraft: Wrath of the Lich King'
Lo+comentado
- Valve empieza a mirar con buenos ojos a PS3, lo que hace el dinero
- El pack de 'Little Big Planet' tiene este aspecto
- A Sony le encanta dar contenido gratis
- ¿Cómo van las ventas Next-Gen? Agosto 2008
- Según Epic, "los desarrolladores están llegando al límite de la potencia de Xbox 360"
- "El plan de negocio de Wii, puede ser superior al nuestro" Howard Stringer, CEO de Sony, dixit
- PSP-2000 vs. PSP-3000, sólo puede quedar una
- GC 2008: 'EyePet', la mascota virtual que sí vale la pena comprar
- La beta de 'Resistance 2' llegará el mes que viene, eso sí, pagando
- Comparativa carátulas: Dentro y fuera de Japón
Autores / Comentaristas
Comentaristas
- antimicrosoft

- coldrazor

- David

- Manolete20

- cacon

- Víctor Pimentel

- switch2

- Iplay

- Nintendero

- jose1000io

Secciones
- Acción
- Aventura / Plataformas
- Casual Games
- Conducción
- Deportes
- Estrategia
- FPS
- Juegos Retro
- Juegos online
- Otros géneros
- RPG
- Simuladores
- TPS







jajajaj e visto la pag actualizada al actualizar la pagina xDDDD, COMENtarista al segundooo!
Primeroo i con orgullo xD
Tu otra caja, y cada día la de más gente.
la versión de ps3 si que está en español y la de 360 no (por ahora) quereis decir?, pues vaya tonteria no entiendo el porque xD
@grossman: xDDD
@Yevon: se supone que será cuestión de tiempo el que saquen el parche para la Xbox 360 también.
La caja naranja. Proximamente La caja roja de Nestlé
Hace un tiempo hicieron una traduccion un aficionado, integra del portal por medio del loquendo, la verda esq estaba muy bien hecha.
Lo volvi a jugar tan solo por escuchar esas voces.
@Narf: no puede ser xD. El loquendo se extiende a todas partes. Argh! Antes me hacía gracia, pero hoy en día lo detesto.
Ahora si que me voy a comprar el juego. Ahora si que merece la pena ^^.
Esto…no se si ha sido un fallo del redactor al leer mi nombre o una ida de olla mia al escribirlo, pero el "chivatazo" lo he dado yo asi que creo que tendria que poner "Agradezco el aviso a the best argumentador ps3."
Y la version loquendo del portal quedaba bastante bien ya que al doblar un ordenador su toque robotico le venia al pelo, pero obviamente estaba a años luz del original.
Por cierto, tengo entendido que la cancion "Still Alive" sigue en ingles( gracias a dios)
#9 | Escrito por the best argumentador ps3
En el mail que nos mandaste ponía ps2, pero en cualquier caso ya lo cambio ;)
rr
#10 | Escrito por Jarkendia | 19 ene 2008 19:03:46
Gracias, es que claro, el 2 esta al lado del 3 y ya se sabe…;)
yo nunca eh entendido , por que muchos no compran un juego solo por que esta en ingles, realmente me resulta bobo..
yo lo compre para 360 y esta genial, aunque eh… visto el de pc y se ve mucho mejor.
@el ultimo rey demonio:
No es tonto, algunas veces estaras conmigo en q nos sentimos olvidados por ciertas industrias. Y los videojuegos es una q siempre ocurre, y los "PAL" tenemos siempre las de perder.
No veneficiarles parece ser la unica forma de devolver la moneda, de q no nos tomen en cuenta.
la verdad si Narf , aveces tambien siento que no les importamos lo suficiente.
y claro que si me gustaria que todos mis juegos estubieran doblados ,pero pues quejarnos en estos dias… no resuelve nada, ya ves mgs 4 quisas este en ingles tambien.
Pero hay algo que no es correcto, el de Playstation 3 no está ni doblado ni subtitulado
Pero hay algo que no es correcto, el de Playstation 3 no está ni doblado ni subtitulado
#16 | Escrito por tapotei
No me lo puedo creer. Osea que al final todo en inglés. Menuda estafa =/
Gracias por el aviso, ahora lo corrijo.
jaja ya decia yo, a ver si sacan un parche. Pues en esta generacion las cosas han mejorado mucho, antes costaba encontrar un juego doblado a español, y ahora muchos estan bien doblados y todos con sonido 5.1 como mínimo, almenos en ps3.
Si Jarkendia así es, hay rumorcillos de que saldrá un parche, pero vamos hasta hace una semana que fue el ultimo día que jugué no había nada. Inglis pitinglis para todos
Se puede descargar ya el doblaje en castellano para PC… he probado el de Portal y por desgracia en mi opinión no está a la altura del original, no es malo, pero el original era asombrosamente bueno. Portal es un juego en el que la voz de GlaDOS es vital ya que prácticamente es el único elemento presente, y pese a que el doblaje español no es malo, el original le da mil vueltas.
Las torretas están mal dobladas, pierden gran parte del encanto del original. Su voz va de pasable a patética. De todos modos, el doblaje en general, pese a que no llega a la calidad del original de de lejos no es malo, incluso diría que es bueno, pero las comparaciones son odiosas y el original contaba con unas voces fantásticas.
Paso de los doblajes en juegos tan maravillosos como este, considero que con subtítulos es más que suficiente, no sé por qué en España le tienen tanto miedo al inglés. Si es opcional, está perfecto, al que quiera que lo ponga, pero por ejemplo me pareció algo estúpido forzar el doblaje en Halo 3 :/
@Gresteh: es que las voces en original son MUY buenas. Ya tengo los juegos parcheados con las voces en castellano pero casi me da hasta pereza probar el Portal así, xD. Tengo demasiado asimilada la voz de GlaDOS ^o^
@Alekz: eso va a gusto del consumidor. Yo entiendo perfectamente el inglés pero en los juegos prefiero voces en castellano (al contrario que en las series, siempre en VO). Estaría bien que TODOS los juegos tuviesen la opción de escoger el idioma deseado, tanto en textos como en voces.
PD: para doblaje el del Halo 2, jies jies. :P
A mí con tal de que dejen escoger la versión original, me siver, porque si bien pueden hacer buenos doblajes, con los pocos dobladores que hay en la mayoría de los casos acaban dando un mal resultado(pilla 4 juegos doblados de hoy en día, y casi seguramente ya tendrás al 90% de los dobladores que se usan).
En cualquier caso, prefiero que venga en versión original a que el doblaje sea así