
Días atrás comentamos el hecho de que ‘The Legend of Zelda: Ocarina of Time 3DS’ llegaría a Nintendo 3DS junto con Master Quest, esa visión alternativa del mencionado título que iba a salir en su momento para el fallido accesorio de la Nintendo 64 llamado Nintendo Disk Drive 64, saliendo finalmente, a modo de extra, para el ‘The Legend of Zelda: The Wind Waker’.
Este último trajo consigo el ‘Ocarina of Time’ en una edición especial, pero no vino traducido a nuestro idioma. Del mismo modo que tampoco en la consola virtual de Wii pasado un tiempo. Pero por suerte ‘The Legend of Zelda: Ocarina of Time 3DS’ no contará con el único aliciente de ver un aspecto gráfico algo más depurado y con la posibilidad de vivirlo con efecto en 3D, sino que también entenderemos todo lo que dicen sus personajes gracias a que vendrá traducido al español.
Algunos estábamos prácticamente convencidos de que así sería. A fin de cuentas con el fantástico ‘The Legend of Zelda: A Link to the Past’ pasó cuandó salió posteriormente en Gameboy Advance. Aparte que siempre es otra excusa para hacerse con esta nueva versión aún teniendo el original de Nintendo 64 o sus versiones para Gamecube y la consola virtual de Wii.
Gracias a Christian por el aviso.
Vía | Vandal
En Vidaextra | ‘The Legend of Zelda: Ocarina of Time 3DS’ traerá consigo ‘Master Quest’






Comentarios
interesante
Muy buena noticia si señor, cada vez tengo mas ganas de pasarme el juego de nuevo en esta portatil, lastima que por el momento no me lo pueda permitir, a ver si mas adelante puede ser
brillante
Creo que ya no podemos pedir nada mas!
15 Comentario moderado
-277.517 Comentario moderado
245.5Primero argumenta, di porque se esfuerzan cada vez menos.
Creo que te equivocas. La gracia es que se traduce un juego en inglés. Cuando algunas compañías hacen remakes los dejan en inglés. Además, cada vez se traducen menos juegos, con excepciones, por supuesto.
interesante
¿Pero no era Nintendo la que siempre tradujo sus juegos y Sony con PSP no? No estoy seguro, lo digo por quejas que escuché.
38 Comentario moderado
-17539 Comentario moderado
-87.5interesante
Es noticia porque Zelda OOT fue el último juego de Nintendo que salió sin traducir al castellano.
47 Comentario moderado
3350 Comentario moderado
188anda ya tio q exageraciones
-- editado por última vez a las 16:51
53 Comentario moderado
30.557 Comentario moderado
4058 Comentario moderado
115.563 Comentario moderado
5370 Comentario moderado
8371 Comentario moderado
27.578 Comentario moderado
-44.579 Comentario moderado
-1582 Comentario moderado
-34.584 Comentario moderado
6885 Comentario moderado
8castillos Extra, después de pasarse el juego?
87 Comentario moderado
0Tienes demasiada razón. Y que triste que la gente necesite que le habran los ojos y encima voten negativo, queda lejos, pero este juego es de la época de N64, época en la que ya era vergonzoso que un hit como este viniera por traducir. Mucho nintendero ciego por aquí, penoso.
91 Comentario moderado
5¿Ni un remake (o el original, no me importaría) de Majora's Mask como extra al pasar el Master Quest? o ¿un calabozo nuevo (la mítica fuente de los unicornios que nunca se materializó)? anda, Nintendo no hace esto a diario, mejor aprovechar antes que pase.
-- editado por última vez a las 23:40
94 Comentario moderado
097 Comentario moderado
5un pack señor, que venga en pack con una 3DS especial zelda. XD!!
104 Comentario moderado
28105 Comentario moderado
-2110 Comentario moderado
-7111 Comentario moderado
-7112 Comentario moderado
-7113 Comentario moderado
28114 Comentario moderado
-7115 Comentario moderado
-7116 Comentario moderado
13117 Comentario moderado
25118 Comentario moderado
5119 Comentario moderado
25120 Comentario moderado
25122 Comentario moderado
10.5124 Comentario moderado
23128 Comentario moderado
5No comprendo por qué le votáis en negativo, ¿sois demasiado fanboys como para reconocer que tiene razón? Así va el mundillo...
Creo que a la vista está después de todo lo que se han reído de nosotros esta última generación. ¿Necesitas argumentos? Pásate por mi blog y busca "15 mentiras de Nintendo", porque aquí no me caben.
Perdona, pero el juego lleva traducido desde 1998, ¿recuerdas el librito incluido en la caja?. Que no les salieran los huevos de incluir la traducción en el juego para abaratar costes y de paso reirse de los españoles ya es otra historia.
Eeeehhhh... no, de hecho, en tiempos de PSX vs. N64, la gran mayoría de juegos de PSX estaban traducidos e incluso doblados, y en N64 puedes contar los juegos traducidos (que ya no digo doblados) con los dedos de las manos.
Sí... Luego vino Smash Bros.
Hace falta algo mas para comprar este juego?
Vamos es que me traen una edicion coleccionista con la ocarina del tiempo y ya no se puede pedir mas!
Bravo Nintendo, gran trabajo :)
brillante
Es solo un concepto, pero esta muy bien. :P
http://www.3djuegos.com/foros/tema/5262392/0/la-edicion-especial-de-ocarina-of-time-que-todos-queremos/
Dios te oiga, voy a esperar unos meses a comprarmela solo para ver si sacan alguna edición especial xD
OMEGA SOLD!
"Es solo un concepto"
maldita sea... ;_; pero +1
-- editado por última vez a las 23:46
Iba a decir " ¿Acaso alguien esperaba que llegara en ingles? "
Pero ya se vio que había gente que no se por que motivos ( aunque me imagino algo ) decían que seguramente no lo traducirían.
En fin no ya no hay excusas para disfrutar de este gran juego.
Excelentes noticias. Si vas al hilo donde lo comentamos verás que ayer ya rectifiqué xD Un saludo!
De ahí que hoy te lo haya agradecido al poner esta noticia ;)
La verdad, no se como dudaba la gente, siendo que desde el Majora's Mask todos han venido en castellano. De hecho, el Ocarina en su tiempo iba a venir en castellano, pero creo que fue por ser lanzamiento mundial, o no se que narices pasó al final, que nos llegó en inglés.
-- editado por última vez a las 14:01
Anda no lo había visto :D
el lanzamiento mas grande que tiene proyectado de momento la 3ds no es precisamente como para dejarlo sin traducir, digo yo, es como si uncharted 3 no lo hiciera
en fin, para alegria (o no) de todos, viene como dios manda.
Yo vivo en Chile, y hasta hoy, todo zelda me ha llegado en ingles. Ahí esta el motivo que buscabas xD
brillante
Pues no sé, sin la guía de texto no va a ser lo mismo...
:P
jajaja!!
Ahhh…..Como usé ese diccionario ingles/español por esa época y con todas esas conjeturas extrañas en una libreta, digno de Indiana Jones. xDDD
Que mítico jeje.
Estaba traducido por Orcos de Mordor, Que mal que lo pase en su momento. Salia de clase pitando a casa para jugar por las tardes y claro, a la hora de la merienda mando+libreto+panConMantequilla, la liaba parda XD
106 Comentario moderado
23De hecho, yo odiaba el ingles. Mis profesores siempre fueron, en pocas palabras, una mierda parlanchina. No fue hasta el Snes cuando comencé a tomar interés, memorizar y asociar palabras por decisión propia. Pero creo que fue con OOT cuando realmente me propuse entender la mayor cantidad de lo que decía, ya que no quería perderme de nada (que sabia decisión).
.... por alguna razón, cada vez que pienso en este tema, siempre recuerdo kakariko village y el guardia de la salida al volcán (no se porque) y me preguntaba ¿pero que mierda quiere este cabrón? xDD
Quería una máscara para su... ejem... hijo.
http://www.youtube.com/watch?v=eyqUj3PGHv4
Dios mio que cosa mas horrible >.<
-- editado por última vez a las 13:59
el horrooooooor
http://images1.memegenerator.net/ImageMacro/6092472/MOTHER-OF-GOD.jpg?imageSize=Medium&generatorName=Raisins
es que lo del mr bison diciendo yes estaba muy visto, pero creo que a veces no es bueno probar cosas nuevas
No me jodas que estos van a ser los dobladores de Zelda?
No me extraña entonces que digan que el juego es un refrito... Pero lo digo por el aceite que va a perder entoncesssss :DDDDDDDDDD
-- editado por última vez a las 18:51
MEreces muerte por hacerme ver 1 segundo de este video
http://verydemotivational.files.wordpress.com/2010/06/129209619067142367.jpg
Era de esperar, si no llega a venir traducido este juego sería el octavo pecado capital.
era de esperar de que viniera en castellano.
aunque a mi lo que me da mas rabia del original de Nintendo 64 es que venían en ingles...¡pero venía un librito de texto con todo el texto del juego traducido!
me daba rabia por que lo podrían haber traducido directamente y haberse ahorrado el librito ese (que creo recordar que veía también con el primer Banjo-Kazoie)
y era un coñazo estar todo el rato con el librito al lado jugando, así que todos lo jugamos en inglés.
creo que mas de uno le cogió manía a este librito: http://okami-spain.iespana.es/fotos/F_GuiaZELDA_P.jpg
Pues es de agradecer que venga traducido el juego, pero a mi me encantaba la guia de texto :D
nose a mi la guia de textos me sirvio bastante ^^ ademas el Zelda OoT me inspiro a aprender ingles xDD bueno me sirvio el libro de textos y la guia oficial del juego xDD
No esperaba menos, la verdad. Sería una guarrada por parte de Nintendo el hecho de que llegara otra vez sin traducir en los tiempos que corren y más tratándose de un titulo de tal envergadura. Bien por Nintendo y los fans de Zelda; es lo mínimo que deben hacer.
y esto es noticia?? esque si no viene traducido seria de tercermundismo
Portugal es el tercer mundo? la mayoria de los juegos actuales vienen en multi-5 hay muchas lenguas en europa y por que no venga traducido un juego no es tercermundismo
-- editado por última vez a las 19:55
En estos tiempos y tratándose de Nintendo lo raro hubiese sido no traducirlo, pero han sabido no cometer ese error, no como hacen ciertas compañías con muchos juegos de rol.
Un saludo
ya solo falta para que esto sea lo mas fapeado del mundo que tambien uncluyeran el majora´s...yo creo que gente moriria "deshidratada"...
22 Comentario moderado
35no creo que sea parar tanto es mas simplemente estan haciendo un trabajo que denerian haber hecho ya con el de n64
-- editado por última vez a las 15:07
correcto, no es que hoy sean la hostia por traducirlo, es que ayer fueron unos cabrones por no hacerlo...XD
pero bueno pasaba mucho por aquel entonces...
-- editado por última vez a las 15:27
Lo que faltaba alegrarse por que el para mi más grande Must Have de 3DS que viniese sin traducir, vamos el cabreo seria pico si me lo dejan en english, que lo jugaría igual que entender se entiende bien pero seria un poco tomadura de pelo la verdad.
25 Comentario moderado
8interesante
Ahora sólo falta que cuando salga venga en pack o que haya una versión de 3DS de esas especiales con dibujitos de zelda *____* ojalá.... XD
Lo dije antes y lo repito: El Must-Have de toda la vida ahora es Mus-Have-Now.
se sabe la fecha de lanzamiento?
por ahorrar mas que nada
interesante
Si no me equivoco, en junio, un saludo
http://www.animegamesblog.com/fecha-de-lanzamiento-de-the-legend-of-zelda-ocarina-of-time-3d/
En junio creo, coindiciendo con el 25 aniversario.
pues estaria bonito que encima viniese en ingles y mas viniendo de nintendo, ya lo que faltaba, pero bueno aun asi es 1 noticia estupenda por que voy a poder disfrutarlo en castellano
Ahora solo lo que falta es que pongan esto o_o
Zelda Ocarina of Time: Arwing in Korkiri Forest http://www.youtube.com/watch?v=H10Tl3sTpWM Lo pusieron en el beta XD
xD que bueno
Fuck yeah!
Fuck Yeah!
Mola. Pero a mí creo que me pasará una cosa curiosa. Como de chaval me apuntaron pronto a inglés, para cuando Salió el Ocarina sabía suficiente del idioma para entenderlo sin la guía y el diccionario. Vamos, que, mentalmente, muchos de los conceptos, nombres, etc., los tengo traducidos de una forma concreta y siempre que los menciono en castellano lo hago con la traducción. Si por el motivo que sea en la traducción oficial han usado otro nombre, se me hará raro xD
Ejemplo: "Dodongo's cavern" para mí siempre será la "Caverna Dodongo", pero igual la traducen (más correctamente) como "Caverna de los Dodongo"- Será cuestión de acostumbrarse.
para los que no se aguanten la espera, hay dando vueltas en la web una version de injected wad, con la traducción de algun individuo qiue la verdad es fantastica. espero no estar fuera de lugar con el comentario.
por si queres googlearlo recomiendo "ocarina of time inyectado español wad" (he sido muy obvio?)
Hacen bien, que no viniese traducido en su día fue el motivo por el que pasé de comprarlo, no me gusta que me falten el respeto vendiendo juegos en un pais en un idioma que no es el nuestro.
Pues seria un gran problema para ti, dado que en aquellos tiempos los grandes juegos de la N64 no solian estar traducidos. Vease Super Mario 64, Goldeneye, Yoshi's Story, Rogue Scuadron, Smash Bros, 1080 Snowboarding...
Para mi no era ninguna falta de respeto, con el Ocarina y la guia de textos tengo que admitir que aprendi bastantes palabras en ingles. Con la edad que tenia por aquel entonces era una gran ayuda.
Lo era. De todos modos había muchos juegos que a pesar de ser en inglés, no necesitabas andar traduciendo para entenderlo, en cambio una aventura gráfica......... Además era un niño y no sabía el inglés que ahora se ni tenía porqué ponerme a traducir, no se... uno cuando quiere jugar quiere jugar, no ir a dar clase de inglés. Pero aunque ahora sepa más inglés me sigue pareciendo un insulto algo asi de veras, no se... es decir... yo no tendría los cojones tan cuadrados como para hacer una peli y llevarla al cine en Londres en castellano y sin subtítulos para ellos ni nada. Antes se me caería la cara de vergüenza. Se trata de respeto por los demás.
Si eras un niño, no creo que tuvieses el suficiente orgullo como para no comprarte un juego porque estuviese en ingles... teniendo la guia de texto!
Que si, es un engorro el tener que estar leyendo de la guia para entender el juego, pero por otra parte como objeto de coleccionista no esta nada mal... De todas formas hay que tener en cuenta que en aquellos tiempos la grandisima mayoria de los juegos no venian traducidos, salvando los de PC. Y claro que los juegos a los que quieres jugar no tienen por que ser obligatoriamente "maestros de ingles", pero hay que tomarselo bien e intentar disfrutar del juego.
Sin mas, es tu opinion y la respeto. De hecho se puede entender perfectamente que uno no quiera jugar a un juego integramente en ingles porque no sabe el idioma. Otro asunto es (y este si que me da rabia) el de la gente que dice que no se comprara un juego por estar doblado en ingles, aunque tenga subtitulos en castellano. Tanto jode escuchar en ingles, teniendo en cuenta que buena parte de los doblajes españoles de los juegos da pena? Estoy jugando al Darksiders en este momento, y me jode no poder cambiar el idioma. El doblaje español da bastante penote...
Lo tenía. Podía asumir comprar un juego de coches, uno de lucha o incluso uno de acción... pero sabía que con el Zelda no me iba a enterar ni del nodo y pasé.
103 Comentario moderado
-2Sabias que traia la guia con las traducciones?
-- editado por última vez a las 14:41
54 Comentario moderado
-15Llamadme raro, pero a mi los juegos me gustan en inglés, así no me siento culpable al apsar horas con ellos porque al mismo tiempo aprendo o repaso el idioma, aprendí muchísmo inglés con a link to the past y con eso y lo q aprendí en el cole no me he tenido q gastar ni un euro con academias
Me parece bien que te gusten los títulos en inglés... pero de ahí a decir que con un juego eres capaz de aprender tantísimo inglés pues no sé... permíteme que lo ponga en duda jaja
Depende del juego, yo aprendí de pequeño muchas palabras gracias a muchos juegos en inglés xD, y Ocarina fue uno de ellos, con su manual/libro con las traducciones de TODO.
Así que Nintendo no tiene que hacer tanto para traducirlo xD...ya lo tenía hecho en papel.....
Ya era hora...de que pasaran de papel a digital -.-"
Esto era un paso lógico por parte de Nintendo. Olé por ellos!
OS habeis fijado que en el video nuevo de skyward sword en los objetos sale un ARPA!?
61 Comentario moderado
-5799 Comentario moderado
-15102 Comentario moderado
-2Oeoeoeoeoeoeoeoeoeoeoeoeoeoeoeoeoeoeoeoe!!!!
(Que mi comentario no aporta nada? Aporta alegría!)
Una gran noticia. Que ganas de tener la nintendo 3ds en mis manos.
Madre mía por fin!!! voy a leer hasta los cartelitos que hay por las praderas de hyrule jajajaja lo único que le falta a este juego es un multijugador o algo por el estilo para sacarle el máximo partido.
me cagan que se ahogen enun vasito de agua solo porque algo sale traducido ono ya es hora de dejar de quejarse y por lo menos aprender un poco de ingles que por lo menos tambien les sirve para otra cosa
¿Soy el unico que le parece decepcionante que este juego salga para 3DS? Pienso que el mejor video juego hasta la fecha (segun yo) se merece algo mejor, yo estaba esperando que saliera para la sucesora de Wii, pero Nintendo se fue por lo barato.
Uff... eso no es nada... los mexicanos vivimos con todos los Zeldas en ingles y no decimos nada... xD
Menos mal, aunque en su día me vino bien para iniciarme en el inglés, porque las versiones que años más tarde he probado en emuladores tenían una traducción tan lamentable que era más fácil de entender hasta en japonés xD.
Estoy a favor de la traducción, no obstante, mi nostalgia y mi parte de jugador tradicional echarán de menos el inglés, nombres como Dodongo's Cavern, Kokiri Forest, Hyrule Field, Lon-lon Ranch, Master Sword... etc todos los nombres.
Todo sonaba mas mítico en inglés porque costaba entenderlo, parecía más importante, imponía, aunque no nos guste el inglés era parte del Ocarina que todos jugamos, no será lo mismo, me gustaría que se pudiera elegir el idioma, al menos de los títulos.
Porque recuerdo que al jugar al WW o al TP, con los nombres en castellano parecía todo mas cercano y mundano, no impresionaba tanto.
Es que de hecho ya no será "OCARINA OF TIME" sino "la ocarina del tiempo". El título perderá esencia en la traducción.
-- editado por última vez a las 02:46
107 Comentario moderado
18Todo en ingles suena mejor, y por eso agradesco que Pokemon venga en INGLES en america...
La imponente Lilycove City en español se llama Ciudad Calagua o_o..
La grandiosa Celadon City en español se llama Ciudad Azulona... y muchos otros ejemplos puedo dar...
No se, he jugado pokemon en ingles desde mis inicios, y cuando lo juegas en español como que no...
menos mal que conservaron los nombres ingleses xD
y en el Wind Waker pasa lo mismo... los nombres son mas geniales en Ingles que en español.... Aryll > Abril... etc...
El español es una gran lengua si, de hecho me gusta mas que el ingles, pero como que en las traducciones no se las ingenian o yo que se, algunas cosas suena mejor en Ingles...
-- editado por última vez a las 20:46
me parece excelente que este traducido.
veremos si lo lanzan con pack de 3DS Gold Triforce. *O*
Espero que sea verdad y no nos llevemos un owned.
A mi esto no se me hace noticia, hace ya mucho tiempo que en Europa los juegos salen en Multi 5, si seria novedoso que en la versión americana se incluyera español neutro o latino
Escribir un comentario
Para hacer un comentario es necesario que te identifiques: ENTRA o conéctate con FacebookConnect