The Elder Scrolls Online por fin ha sido traducido al castellano, justo a tiempo para su nueva expansión High Isle

1 comentario

Han tenido que pasar nada más y nada menos que ocho años para que se produzca uno de los momentos más deseados por todos los jugadores de habla hispana de The Elder Scrolls Online, porque por fin el MMORPG ha recibido una nueva actualización gratuita que trae de la mano la demandada traducción al castellano.

Todos aquellos que tengan una copia del juego pueden comenzar a descargar este parche para habilitar esta opción que tan solo afecta a los textos y diálogos que afectan en pantalla, mientras que las voces permanecerán en inglés. Aun así, no deja de ser una noticia fantástica para que ahora nadie tenga problemas en entender todo lo que salga en pantalla.

Además, todo esto viene acompañado por el lanzamiento de la expansión High Isle, una nueva aventura que transcurrirá en el archipiélago de Systres, una zona nunca vista hasta el momento donde se encuentra una ciudad habitada por la corte bretona y sus casas nobles. Sin embargo, en este lugar también existe la isla de Amenos donde van a parar presos políticos, delincuentes, etc.

Teso High Isle

A lo largo de las 30 horas que durará la nueva campaña tocará explorar las islas en profundidad y descubrir los secretos que se ocultan en ellas, con conflictos políticos y organizaciones encubiertas que están provocando que High Isle esté al borde del desastre. Eso sí, no todo empezará y acabará aquí, ya que continuará con numerosos eventos que se producirán con el paso de los meses.

La expansión también incluye otra serie de novedades, como un nuevo juego de cartas para disfrutar en las tabernas, nuevos compañeros de aventuras, más desafíos con la nueva Trial de 12 personas Dreadsail Reef, eventos mundiales y por supuesto no faltarán nuevos objetos coleccionables y logros para desbloquear.

Temas
Inicio